Characters remaining: 500/500
Translation

đắm đuối

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đắm đuối" est un adjectif qui signifie littéralement "se plonger" ou "s'enfoncer", mais son usage est principalement émotionnel et figuratif. En français, on peut le traduire par "être passionné" ou "être absorbé".

Explication simple

"Đắm đuối" est utilisé pour décrire un état d'absorption intense ou de passion, souvent en relation avec l'amour ou une activité que l'on apprécie beaucoup. Cela peut également décrire un état d'adoration ou d'enchantement.

Utilisation
  • Contexte émotionnel : On l'utilise souvent pour parler de l'amour ou d'une passion, par exemple, être "đắm đuối" amoureux.
  • Contexte d'activité : On peut également dire qu'on est "đắm đuối" dans un hobby ou un projet.
Exemple
  • "Tôi đắm đuối trong tình yêu." (Je suis passionné par l'amour.)
  • " ấy đắm đuối với âm nhạc." (Elle est absorbée par la musique.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "đắm đuối" peut décrire une immersion complète dans une expérience, comme un artiste perdu dans son art ou une personne absorbée dans la beauté de la nature.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "đắm đuối", mais on peut utiliser des expressions similaires pour enrichir le vocabulaire, comme "say mê" (être fasciné) ou "say sưa" (être enivré).

Différents sens
  • Amour : Être profondément amoureux.
  • Passion : Être très engagé dans une activité ou un intérêt.
  • État de rêverie : Être perdu dans ses pensées ou ses sentiments.
Synonymes
  • Say mê : Être passionné ou fasciné par quelque chose.
  • Say sưa : Être enivré ou absorbé, souvent utilisé de manière plus informelle.
  1. se plonger; s'enfoncer; se vautrer

Words Containing "đắm đuối"

Comments and discussion on the word "đắm đuối"